Welcome to Schoolngr.com

Home   School   News   C B T   Classroom
Sunday, 22 September 2024

RegisterLogin

Narrative Comprehension passage - Jamb English Language Past Questions and Answers

Exam year:
Question type:
Topics:

Jamb English Language Past Questions

Jamb Past Questions and Answers on Narrative Comprehension passage

Question 131:


  While trying desperately to cope with the scourge of the dreaded HIV/AIDS virus, the human race was once again beset with the problem of grappling with fast-spreading and lethal pandemic called bird flu. Also called avian influenza, bird flu’s vicious strain, H5NI, was spread from birds to humans and could be as deadly as HIV/AIDS. The pandemic had ravaged many countries in Europe, Asia and Middle East resulting in a high death toll in livestock, but as yet with a few human casualties.
As the pandemic made its steady spread, there was the fear that if it ever gets to Africa, the consequences would be devastating in view of the continent’s lack of infrastructure and money to keep it in control. This fear was consequent upon African countries’’ unenviable response to emergencies in the past, like drought in some sahelian countries or flooding along the coast. It was against this frightening background that many Nigerians were thrown into panic following the announcement on Wednesday the 8th of February, 2006, that the bird flu had indeed entered Nigeria.
The announcement itself was a sequel to the death of a large number of birds in a farm in Kaduna State whose samples were diagnosed at the National Veterinary Institute, Vom, Plateau State, and confirmed at the Food and Agriculture Organization (FAO) Diagnostic Centre in Rome, Italy. Several follow-up actions had been taking to try and halt the spread of the virus in the country, such as the immediate quarantine of the affected farms, the killing and disposal of all infested and surviving birds in affected farms and the restriction of movement of people in and outside such farms. Commendable as these measures were, many Nigerians still dreaded the chicken and had already excluded its meat from their menu. As a result, poultry farmers in Nigeria were counting their losses instead of producing more protein and smiling to the bank with good sales. to return to the status quo ante and restore the confidence of Nigerians in poultry products, additional measures were suggested, namely the close monitoring of migratory birds which flock into the country at different times of the year, the proper caging of all free-range birds and appropriate sanctioning of defaulting owners, not restricting the monitoring of poultry farms in the country to the urban centres only, the upward review of the compensation paid to farmers whose birds had been destroyed to cushion the effects of their loss, the strict enforcement of the restriction on the importation of poultry products and , lastly the leadership demonstrating, by example, that it was safe to eat poultry products by serving them at dinners and banquets during state functions.




A suitable tittle for this passage is

A. Livestock and Human Casualties of the Bird Flu Pandemic in Nigeria
B. Controlling the Bird Flu Pandemic in Nigeria
C. HIV/AIDS and the Bird Flu Pandemic in Nigeria
D. The Ravaging Effects of Epidemics in Nigeria


Question 132:


  The passage below has gas numbered 16 to 25. Immediately following each gap, four options re provided. Choose the most appropriate option for each gap.
Ofala is a festival that is celebrated in virtually every Igbo community in Nigeria. It is the king’s own festival during which he shows himself to his people, many of whom have probably not ....16.... [A. lied B. lay C. lain D. laid] eyes on him for a long time. The morning of the Ofala sees large crowds ....17.... [A. were gathered B. gather C. to be gathering D. gathers] in the palace arena. Suddenly a cannon ....18.... [A. booms B. shoots C. knocks D. bangs] repeatedly. Rich .... 19 .... [A vibration B gyration C explosion D percussion] from the royal musicians fills the air. The Igwe emerges like the rising sun ....20.... [A royally B resplendent C dazzled D surrounded] in white —bordered gold and black robes. The Igwe then begins the....21.... [A traditional B social C royal D cultural] dance with his wife. Followed by his entourage, he dances round the arena ....22.... [A from the cheers B at the cheer C with the cheers D to the cheers] and praises of the crowd. Finally, the Igwe takes his seat and his person begins to ....23.... [A pay their respects B Spray him with gifts C observe his steps D pay their tolls]. ‘Igweee! You will live long ....24.... [A t the throne B on the throne C by the throne D in the throne]
,’ they declare, bowing respectfully before him. The Igwe ....25.... [A answers B responds C acknowledges D replies] their homage by touching their backs with the royal fly whisk. Exhausted, the Igwe rises. ‘Igweeee,’ the crowd hails. He waves his fly whisk for the last time and heads straight back to the palace with his entourage.




In question number 16 above choose the best option from letters A - D that best complete the gap

A. Lied
B. Lay
C. Lain
D. Laid


Question 133:


  The standardization processes of Nigerian pidgin seems to have started during the post-colonial period. Naturally, Nigerian pidgin appears to be the first choice of most Nigerians in informal situations, especially when they are among those from different ethnic and linguistic background. Thus, the selection process has tactically taken place. Among all the languages used in Nigeria today, English inclusive, Nigerian pidgin could be said to be the most widely spoken. Evidence abounds in motor parks, parties, congregations and most social occasions. There is also ample evidence in the electronic and print media, especially in political propaganda, campaigns and product advertisement. Thus, in terms of spread and extensive use, Nigerian pidgin could rightly be called a national lingua franca.
  The use of Nigerian pidgin in contemporary Nigerian could be described as most productive, extensive and complex. It appears that the standardization processes-selection, codification, elaboration of functions and acceptance-which started in the post-colonial era, are as now being completed in contemporary Nigeria. The reason for this assumption is simple-apart from its complex use as a lingua franca, languages of media advertisement, social interaction, unofficial military training and limited literary output, Nigerian pidgin gas attained widespread acceptability in the media, political propaganda and campaigns as well as soap operas. It is also the language of radio and television jingles. Most electronic media now use appreciable percentage of their airtime to cast news and give reports in Nigeria pidgin. Even though its use in some newspaper columns has declined, especially with the demise of the ‘Waka About’ column in the Daily Times, it is however found extensively in some newspaper advertisements .  In places like Warri, Sapele and Port Harcourt, there were reports that teachers at lower primary level taught their pupils in Nigerian pidgin. This unofficial adoption of the Nigerian pidgin as the language of the lower primary education by those teachers is justifiable considering the provision in the National Policy on Education, which states that in addition to English, the major language in the child’s environment could be used at the elementary level of education. Similarly, Nigerian pidgin has become a language of religious preaching, especially Christianity. In most rural and even urban centres where congregation are not all very well-educated, pastors resort to the use of Nigerian pidgin.
  The use of the Nigerian pidgin as a literary language tends to have started in the sixties with the work of Achebe, Soyinka and others. But it is in the contemporary times that it has become most widespread. The number of poems, novels and plays written and published in Nigerian pidgin is growing even more rapidly. Many more literary writers now attempt to experiment with the language. Therefore, the evidence of codification and elaboration of functions and the partial or tactical acceptance of Nigerian pidgin are clearly visible.


The reference to the National Policy on Education in the passage implies that

A. The government recognizes Nigerian pidgin
B. Pidgin will continue to enjoy acceptance by many Nigerians
C. It is simple to understand
D. Nigerian pidgin is used at all levels


Question 134:


  The standardization processes of Nigerian pidgin seems to have started during the post-colonial period. Naturally, Nigerian pidgin appears to be the first choice of most Nigerians in informal situations, especially when they are among those from different ethnic and linguistic background. Thus, the selection process has tactically taken place. Among all the languages used in Nigeria today, English inclusive, Nigerian pidgin could be said to be the most widely spoken. Evidence abounds in motor parks, parties, congregations and most social occasions. There is also ample evidence in the electronic and print media, especially in political propaganda, campaigns and product advertisement. Thus, in terms of spread and extensive use, Nigerian pidgin could rightly be called a national lingua franca.
  The use of Nigerian pidgin in contemporary Nigerian could be described as most productive, extensive and complex. It appears that the standardization processes-selection, codification, elaboration of functions and acceptance-which started in the post-colonial era, are as now being completed in contemporary Nigeria. The reason for this assumption is simple-apart from its complex use as a lingua franca, languages of media advertisement, social interaction, unofficial military training and limited literary output, Nigerian pidgin gas attained widespread acceptability in the media, political propaganda and campaigns as well as soap operas. It is also the language of radio and television jingles. Most electronic media now use appreciable percentage of their airtime to cast news and give reports in Nigeria pidgin. Even though its use in some newspaper columns has declined, especially with the demise of the ‘Waka About’ column in the Daily Times, it is however found extensively in some newspaper advertisements .  In places like Warri, Sapele and Port Harcourt, there were reports that teachers at lower primary level taught their pupils in Nigerian pidgin. This unofficial adoption of the Nigerian pidgin as the language of the lower primary education by those teachers is justifiable considering the provision in the National Policy on Education, which states that in addition to English, the major language in the child’s environment could be used at the elementary level of education. Similarly, Nigerian pidgin has become a language of religious preaching, especially Christianity. In most rural and even urban centres where congregation are not all very well-educated, pastors resort to the use of Nigerian pidgin.
  The use of the Nigerian pidgin as a literary language tends to have started in the sixties with the work of Achebe, Soyinka and others. But it is in the contemporary times that it has become most widespread. The number of poems, novels and plays written and published in Nigerian pidgin is growing even more rapidly. Many more literary writers now attempt to experiment with the language. Therefore, the evidence of codification and elaboration of functions and the partial or tactical acceptance of Nigerian pidgin are clearly visible.


From the passage, which of the following is the most important reason why Nigerian pidgin is popular?

A. It is used in social occasions
B. It has no ethnic affiliation
C. It is extensively used along the coast
D. It is used ny many creative writers


Question 135:


  The standardization processes of Nigerian pidgin seems to have started during the post-colonial period. Naturally, Nigerian pidgin appears to be the first choice of most Nigerians in informal situations, especially when they are among those from different ethnic and linguistic background. Thus, the selection process has tactically taken place. Among all the languages used in Nigeria today, English inclusive, Nigerian pidgin could be said to be the most widely spoken. Evidence abounds in motor parks, parties, congregations and most social occasions. There is also ample evidence in the electronic and print media, especially in political propaganda, campaigns and product advertisement. Thus, in terms of spread and extensive use, Nigerian pidgin could rightly be called a national lingua franca.
  The use of Nigerian pidgin in contemporary Nigerian could be described as most productive, extensive and complex. It appears that the standardization processes-selection, codification, elaboration of functions and acceptance-which started in the post-colonial era, are as now being completed in contemporary Nigeria. The reason for this assumption is simple-apart from its complex use as a lingua franca, languages of media advertisement, social interaction, unofficial military training and limited literary output, Nigerian pidgin gas attained widespread acceptability in the media, political propaganda and campaigns as well as soap operas. It is also the language of radio and television jingles. Most electronic media now use appreciable percentage of their airtime to cast news and give reports in Nigeria pidgin. Even though its use in some newspaper columns has declined, especially with the demise of the ‘Waka About’ column in the Daily Times, it is however found extensively in some newspaper advertisements .  In places like Warri, Sapele and Port Harcourt, there were reports that teachers at lower primary level taught their pupils in Nigerian pidgin. This unofficial adoption of the Nigerian pidgin as the language of the lower primary education by those teachers is justifiable considering the provision in the National Policy on Education, which states that in addition to English, the major language in the child’s environment could be used at the elementary level of education. Similarly, Nigerian pidgin has become a language of religious preaching, especially Christianity. In most rural and even urban centres where congregation are not all very well-educated, pastors resort to the use of Nigerian pidgin.
  The use of the Nigerian pidgin as a literary language tends to have started in the sixties with the work of Achebe, Soyinka and others. But it is in the contemporary times that it has become most widespread. The number of poems, novels and plays written and published in Nigerian pidgin is growing even more rapidly. Many more literary writers now attempt to experiment with the language. Therefore, the evidence of codification and elaboration of functions and the partial or tactical acceptance of Nigerian pidgin are clearly visible.


The style of this passage could best be described as

A. Narrative only
B. Narrative and expository
C. Persuasive and argumentative
D. Descriptive only






AboutContact usBack to Top
...

Disclaimer
All Views, Names, Acronyms, Trademarks, Expressed on this website are those of their respective owners. Please note that www.schoolngr.com is not affiliated with any of the institutions featured in this website. It is always recommended to visit an institutions or sources official website for more information. In the same vein, all comments placed here do not represent the opinion of schoolngr.com


SCHOOLNGR - © 2020 - 2024 - Tayo Hammed | Terms Of Service | Copyright | Privacy Policy